undefined

Um ein bestimmtes Ziel eines Unternehmens oder einer Privatperson zu erreichen, kann eine Übersetzung erforderlich sein. Wir leben in einer globalen Welt, in der unsere Kunden, unser Lieferanten oder unsere Partner, also unsere Gesprächspartner, eine Fremdsprache sprechen können.

Die Zwecke einer Übersetzung sind unzählig und sehr unterschiedlich; hier auszugsweise einige Beispiele von Übersetzungen, mit denen wir täglich konfrontiert werden:

  • Katalog für den Endkunden (B2C, individuelle targets – Entscheidungen mit niedrigem Risikopotenzial);
  • Kataloge für Geschäftskunden (B2B, kollektive targets – Entscheidungen mit höherem Risikopotenzial);
  • Technische Spezifikationen;
  • Technische Handbücher (für Fachleute) oder Handbücher für den Nutzer (Endverbraucher);
  • Zulassungsanträge für die Einführung von Medikamenten oder für Tests neuer Medikamente;
  • Verträge (endgültige Verträge oder Arbeitsdokumente);
  • Gerichtsverfahren;
  • Werbung;
  • Öffentlichkeitsarbeit;
  • Newsletter,
  • Veröffentlichungen in allgemeinen Zeitungen oder in Fachzeitschriften oder wissenschaftlichen Zeitschriften;
  • Veröffentlichung eines Buches;
  • Veröffentlichung auf der Website des Unternehmens oder in anderen sozialen Netzen;
  • Optimierung von Website-Inhalten in den Suchmaschinen (SEO);
  • Angebote für Ausschreibungen;
  • Lebenslauf für Stellenangebote;
  • Persönliche oder geschäftliche Dokumente;
  • Urkunden;
  • Jahresabschlüsse,
  • etc., etc. ...

Der Zweck und die Bedeutung des gewünschten Ergebnisses legen das Dienstniveau, den zu verwendenden Stil fest oder ob eine Neufassung oder eine grafische Bearbeitung oder etwas anderes notwendig ist.

Bevor ein Übersetzungsunternehmen beauftragt wird, sollte als erstes sichergestellt werden, dass dieses die erforderlichen Anforderungen erfüllt, um den gewünschten Dienst zu bieten. Die Anzahl der Dienstanbieter auf dem Übersetzungsmarkt ist sehr groß und viele von diesen behaupten, einen Dienst zu leisten, den sie nicht erfüllen können. Erfahrung, technische Kenntnisse, technologische Mittel und eine terminologische Datenbank zu erlangen oder ein gutes Team zu bilden, erfordert viel Zeit und Investitionen.

m21global.com bietet für jeden Zweck den geeignetsten Dienst zum besten Preis. Wir sind auf dem Markt seit 10 Jahren vertreten, in denen wir bereits mehr als 60 Millionen Worte für die verschiedensten Bereiche und Ziele übersetzt haben.

Unser Unternehmen erfüllt die für die Übersetzungsaktivität spezifische Qualitätsnorm ISO 17100.

Geben Sie bei einer Übersetzungsanfrage immer den Zweck, den gewünschten Liefertermin (unnötig enge Liefertermine führen zu höheren Preisen und dadurch kann manchmal nicht der geeignetste Dienst angeboten werden) und die für Ihr Unternehmen und Ihre Realität speziellen Spezifikationen an.

Wenn Sie uns für Ihre Übersetzung beauftragen, können Sie beruhigt schlafen. Weder Ihr Unternehmen noch Ihre Position werden gefährdet sein.

Falls Sie Fragen zur Übersetzung haben oder der Meinung sind, dass sie Ihre Spezifikationen nicht erfüllt, klären wir gerne Ihre Fragen oder bearbeiten wir die Arbeit erneut, bis Sie zufrieden sind, ohne zusätzliche Kosten. Unser Kundendienst endet nur, wenn der Kunde der Meinung ist, dass dieser enden kann.

Wir sind immer für Sie da. Treten Sie noch heute mit uns in Kontakt, damit wir Ihnen die geeignetsten Angebote präsentieren können.

Schließen Sie sich uns an!