Notice: Undefined index: HTTP_ACCEPT_LANGUAGE in /var/www/vhosts/entrada_m21global.com/m21global.com/httpdocs/blog/classes/builder.php on line 5
 M21 Global - Dicas sobre Gestão e Tradução

Tradução especializada: seja exigente

undefinedA tradução de documentos técnicos e jurídicos tem que ser, na generalidade, executada por profissionais com conhecimentos nas áreas visadas. Por exigirem um grau de especialização mais apurada, estes tradutores têm que ser ainda mais rigorosos na consistência e uniformização dos termos. Paralelamente, têm que assegurar que o sentido das frases tem que ser corretamente reproduzido e contextualizado.
Na M21 Global integramos tradutores e revisores em, virtualmente, todas as áreas técnicas, desde a engenharia, marketing, finanças, direito, medicina, etc. Empregamos na tradução encomendada os tradutores e revisores mais qualificados e exclusivamente tradutores e revisores nativos cuja língua materna é a língua-alvo.
Por fim, efetuamos a revisão da tradução por um revisor distinto do tradutor (ou grupo de tradutores) que fez a tradução, pois o último interveniente terá um distanciamento do texto que lhe permitirá encontrar mais facilmente falhas menos percetíveis.


Saiba mais sobre nós em M21 Global

Combate ao síndrome das manhãs

undefinedVocê é uma daquelas pessoas com dificuldade em levantar-se de manhã, principalmente no verão? Tente estas sugestões, para que as primeiras horas do dia sejam mais simples de enfrentar:

- Planear as atividades mais interessantes para o período da manhã, para que se sinta motivado para se levantar
- Se tem muito sono de manhã, provavelmente, dormiu mal ou menos do que o seu organismo precisava. Para assegurar uma boa noite de sono, tente dormir com as janelas fechadas e certifique-se que a temperatura do quarto é a ideal (normalmente entre os 16 e os 21 graus centígrados)
- No caso de ter dificuldades para adormecer, beba um copo de água antes de se deitar para relaxar e leia um livro.
- Colocar o despertador no outro lado do quarto. Deste modo, quando tocar, vai ter que se levantar para o desligar. E pronto, já se levantou.

Adaptado de Funders and Founders

Traduções: porque deve optar por uma empresa

undefinedQuando precisa de traduções técnicas ou jurídicas tem que saber que o trabalho vai ser perfeito. Na M21 Global estamos habituados a um elevado nível de exigência em todos as traduções que fazemos e, sobretudo, nas de cariz mais especializado.
Não se esqueça que uma empresa que está estabelecida no mercado oferece a garantia de um serviço profissional, contratualizado e a certeza que a sua tradução vai ser entregue na data prevista.
Se não conhece o sector, opte pela segurança de uma agência já reconhecida, com provas dadas, à qual pode solicitar um teste para ver se é adequada aos seus objetivos e obter uma tradução com o nível de profissionalismo que a sua empresa merece.
Saiba mais em M21 Global

Palavras que encantam os clientes

 undefined

Parecem bastante usuais, mas segundo estudos recentes sobre comportamento dos consumidores, se forem usadas no tom certo dão resultados verdadeiramente “mágicos”:

- Grátis
Não surpreende estar no topo da tabela, especialmente em fase de contenção económica. Entre um item grátis e outro, bastante superior, mas que está a metade do preço, o consumidor escolhe o que é gratuito. Algo grátis é mais atraente do que o conceito de obter ganhos através de um bom negócio. E ainda mais se for associado a uma compra em que tenha que fazer o mínimo esforço possível.
ATENÇÃO: Quando utilizar a palavra grátis no seu negó0cio tem que ter a certeza que não está a fazer “falsas promessas”. Não desvalorize os seus produtos/serviços tornando-os gratuitos, mas tenha atenção aos pequenos ajustes nos preços que podem despoletar a compra.

- Imediato
Ter uma recompensa imediata traz imensa gratificação e é uma poderosa alavanca para adquirir um produto ou serviço. Até os consumidores mais conservadores acabam por sucumbir a esta opção de adquirir algo que os vai compensar naquele preciso momento.
ATENÇÃO: Em todos os suportes e materiais de marketing da sua empresa tente recorrer o mais possível a sinónimos de imediato, como rápido ou instantâneo relacionados com aspetos do seu negócio.

- Novo
Tudo o que é novo está diretamente relacionado com obter compensações, por isso cria no consumidor uma ligação imediata com a vontade de aquisição.
ATENÇÃO: Aposte neste termo para tudo o que é efetivamente novidade e para evitar a imagem de empresa estagnada. Use-o em relação a melhorias de equipamentos, a novos serviços ou uma eventual atualização de imagem corporativa. No entanto, tenha sempre o cuidado de manter a ligação com o que é habitual e familiar na sua empresa, de modo a que o individuo tenha confiança no novo produto, mas continue a estar ligado à sua marca. O que torna a sua empresa única, os seus fatores diferenciadores, devem estar sempre presentes.

 

Qual é a música que “mexe consigo”?

undefined

 

Se a música é um fator que influencia a produtividade no local de trabalho, saiba quais são as recomendadas para aumentar ainda mais o seu ritmo:

- MÚSICA CLÁSSICA: é adequada para tarefas em que tenha que estar focado. Atenção que este género musical é vasto, variando entre ritmos acelerados e calmos, sendo a música do período barroco a mais indicada para aumentar os níveis de concentração.

- MÚSICA ELETRÓNICA: mais concretamente os sub-géneros de chill out ou ambient house, são ideais para música de fundo, ou seja, estão presentes mas não se sobrepõem ao que está a fazer. São, geralmente, repetitivas, para que a semelhança de tons torne o ambiente neutro, aumentando a capacidade de estar focado em tarefas que exijam criatividade.

- MÚSICA DE JOGOS: pela sua natureza, ajudam em atividades que impliquem múltiplas tarefas, mas sem interferir na sua execução, ou seja, não distraindo o indivíduo da sucessão de processos.

- TODOS AS OUTRAS: Jazz, hip-hop, rock, blues… desde que as letras não o façam distrair do trabalho e ajudem a criar um ambiente de fundo ideal para aumentar a sua produtividade.

Adaptado de Gregory Ciotti

Reuniões: escreva antes de falar

undefinedAtualmente há correntes de pensamento que defendem que a técnica de brainstrorming não é tão eficaz quanto parecia, pois o fato de se partilhar todas as ideias que surgem faz com que, quando uma pessoa está a falar, as outras não estejam a pensar nas suas próprias sugestões. Além disso, as primeiras ideias acabam por influenciar todas as restantes e até condicionar a criatividade.


Qual é a alternativa? Uma técnica designada por “brainwriting” que se baseia num princípio muito simples: a fase de ter ideias deve estar separada da parte de falar sobre elas em grupo. Ou seja, primeiro escrever a ideia e só depois falar sobre ela.
Antes da reunião, os participantes devem apontar as ideias, depois partilham-nas com o grupo mas seguindo o método de coloca-las num quadro sem identificar os autores, para que escolham as que considerem melhores. Só depois é que as pessoas passam para a fase de discussão e troca de impressões.


Desta forma, as ideias não são influenciadas, acabam por ser mais diversificadas e até mais originais. Além disso, todos têm uma hipótese de dar a sua opinião, enquanto que com brainstorming é usual que só algumas pessoas dominem a reunião.

Perseverante, resiliente ou apenas… teimoso?

 

undefined

Qualquer que seja o nome dado, a realidade é que há pessoas que resistem a situações laborais complexas com mais facilidade do que outras. Fazer face aos problemas profissionais depende muito de como o indivíduo lida com eles e é sabido que manter-se ativo e otimista é a chave para conseguir enfrentar as oscilações do mercado. Mas, não só.
Ter objetivos claros faz com que se consiga ter as prioridades bem definidas e isso é essencial para quando outras situações o podem levar a dispersar. Além disso, nas empresas, se todos estiverem conscientes dos objetivos, podem também contribuir com ideias úteis que podem fazer a diferença no futuro.
Capacidade de adaptação é igualmente essencial. Cada empresa tem que conseguir reformular-se para satisfazer as necessidades reais dos seus clientes. Para isso é necessário ter sensibilidade para identificar as mudanças e reinventar-se.
Aceitar que determinada estratégia não resultou faz também parte de quem resiste às adversidades porque, passada esta fase, quando voltar a emergir, vai ficar duplamente satisfeito pelas capacidades que entretanto desenvolveu para responder à crise.

Adaptado de artigo de Gwen Moran

M21 Global: estamos aqui para simplificar

undefined

O contexto económico nacional da atualidade tem gerado uma maior necessidade de procurar emprego noutros países. No âmbito desses processos de emigração é habitual ser solicitada a tradução de documentos de identificação pessoal e comprovativos de habilitações literárias, entre outros.

Na M21 Global integramos uma equipa de tradutores experientes neste tipo de trabalhos e de profissionais que podem, paralelamente, efetuar o serviço de autenticação ou certificação das traduções dos documentos. Tratamos também do processo de colocação de Apostilha de Haia, se necessário.

Um aspeto prático a ter em consideração é que, quando solicita uma tradução autenticada, esta vai ter por base o documento original. Por isso, se vai precisar dele para outros fins, faça antes uma fotocópia autenticada e entregue-a para ser traduzida. Esta é uma sugestão que indicamos sempre aos nossos clientes.

Saiba mais em M21 Global

Férias: missão impossível?

undefined

Para certos empresários que desempenham cargos fulcrais onde trabalham ou que desenvolvem atividade por conta própria, é complicado gozar férias. Saiba que é essencial fazer pausas para que o seu organismo possa recuperar do stress do quotidiano laboral. Além disso deixa de estar focado apenas no seu círculo e diversifica os interesses, o que até pode ser benéfico para o seu negócio.


Se tem dificuldade em dar esse passo, sugerimos que comece por pagar já as férias. Se pensar que já gastou a verba do transporte e alojamento, de certeza que considera os prejuízos de adiar a viagem, o que vai motivá-lo a ir.


Um dos motivos mais apontados para não ir de férias é não ter em que se possa delegar convenientemente as tarefas. Para inverter esta tendência comece a dar formação a alguém da sua confiança algum tempo antes de se ausentar. Tente fazer essa “passagem” enquanto ainda está na empresa, deixando claro junto de cada empregado como o sistema vai funcionar na sua ausência e o que pretende que esteja feito quando regressar.


Por fim, e talvez o mais difícil… “desligue”. Para quem pratica uma gestão centralizada é quase penoso delegar, mas as férias são ideias para treinar, aos poucos, quem o fica temporariamente a substituir. Evite estar constantemente a verificar o email e reencaminhe as chamadas para o seu substituto. Se, mesmo assim, for difícil afastar-se, tente criar um horário pré-definido para tratar de todos os assuntos e depois disso… regresse às suas férias!

Porque não deve almoçar na sua secretária

 

undefined

Quando traz a refeição de casa e passa a hora de almoço na sua secretária, provavelmente considera que está a aproveitar melhor o tempo e que, se não o fizer, transmite a ideia de que produz menos. Mas, segundo um estudo recente sobre os padrões de comportamento durante a hora de almoço nos escritórios, afinal a realidade não é essa: os funcionários que não fazem uma pausa para tomar a sua refeição, tendencialmente demonstram mais fadiga e menor produtividade.

Por isso, comece por usufruir da hora de almoço para fazer uma pausa a todo o fluxo de trabalho e recarregar energias. Se tem este hábito muito enraizado, comece por mudar de cenário e saboreie a sua refeição ao ar-livre, num parque ou zona verde. Em alternativa, o simples olhar da janela para um jardim faz com que recupere da fadiga e do stress mais rapidamente.

Pode também aproveitar os espaços para refeições existentes atualmente na maioria das empresas, desde que isso implique sair da sua secretária e fazer realmente uma pausa. O mesmo estudo indica também que os almoços de negócios não devem ser interpretados como intervalos, uma vez que durante a refeição só se fala sobre trabalho. Se estes forem inevitáveis, antes de ir almoçar com colegas ou clientes, tente fazer uma pausa, caminhar um pouco ou fazer algo que considere relaxante como ouvir música, ler um livro ou telefonar a um amigo.

Posts recentes → Home ← Posts anteriores

Sobre Nós

  • M21 Global - Translating Your Business
  • M21 Global - Translating Your Business
  • Uma das melhores empresas de tradução empregando exclusivamente tradutores nativos nas áreas da tradução técnica e jurídica , que são especialistas em variados domínios técnicos.

Pensamento

A gestão, a comunicação e a tradução estão de mãos dadas. O gestor não pode comunicar da mesma maneira com pessoas distintas. Deve adaptar o discurso ao destinatário. Isto deve ser encarado como a forma mais elaborada de tradução.