Multilingues na Expo Shangai 2010

Empresa de Tradução: Traduções Técnicas e Jurídicas

Vertaalbureau met de beste prijzen, werkt met vertalers die moedertaalsprekers zijn en in partnerschap met andere vertaalbureaus

Vaak voorkomende vragen

Welke diensten biedt u?

We zijn gespecialiseerd in geschreven vertaling. We doen geen ondertiteling of tolkwerk. We verzorgen eveneens de grafische vormgeving en de lay-out.

Wat zijn gewaarmerkte vertalingen en Apostila (Conventie van Den Haag)?

Voor officieel gebruik in Portugal worden vertalingen gewaarmerkt door een notaris, een advokaat of de kamer van Koophandel. Voor gebruik in het buitenland is daarnaast nog een bijkomend waarmerk (Apostila) vereist. Dit wordt verstrekt door de Procuradoria-Geral da República.

Welke talen vertaalt u?

We vertalen van en naar het Duits, Arabisch, Bulgaars, Catalaans, Tsjechisch, Chinees Mandarijn, Deens, Slovaaks, Spaans, Vlaams, Frans, Galicisch, Grieks, Nederlands, Hongaars, Engels, Italiaans, Japans, Noors, Pools, Portugees, Roemeens, Russisch, Zweeds en Oekraïens. Via onze internationale partners vertalen we eveneens naar andere talen.

Hoe lang doet u erover om me een prijsofferte te bezorgen?

Behalve in ingewikkelde gevallen ontvangt u binnen de twee uur een prijsofferte. Gelieve contact met ons op te nemen indien u dan nog geen prijsofferte ontvangen heeft. Het kan zijn dat uw aanvraag verloren is gegaan. Bij onze dienst met contante betaling en een speciale prijs ontvangt u onmiddellijk een prijsofferte.

Hoe lang zal de vertaling duren?

Als we de dag waarop we de opdracht aannemen niet meerekenen, zal de vertaling van een technisch verslag van 5 pagina’s met een gemiddelde moeilijkheidsgraad één dag duren. Bij meer volumineuze opdrachten zetten we tegelijkertijd meerdere vertalers in om te gewenste levertermijn te respecteren.

Waar hangt de prijs van een vertaling van af?

De prijs hangt uiteraard af van het volume, en tevens van de moeilijkheidsgraad van de tekst en de levertermijn van het werk.

Met hoeveel vertalers en revisoren werkt u?

We hebben 7 interne vertalers/revisoren en een netwerk van ongeveer 240 externe vertalers. We beschikken eveneens over 18 externe revisoren.

In welke gebieden bent u gespecialiseerd?

We hebben vertalers/revisoren die gespecialiseerd zijn in nagenoeg alle technische gebieden: ingenieurswetenschappen, marketing, financiën, rechten, geneeskunde, enz. Indien uw tekst meer gespecialiseerd is, neemt u dan contact met ons op. We slagen er altijd in de juiste vertaler te vinden voor uw project.

Met welke software werkt u?

We gebruiken Microsoft Office, Open Office, Trados, Wordfast, Adobe Acrobat Professional, de verschillende tools van Adobe, CAD, enz.

Hoe slaagt u erin zulke competitieve prijzen te bieden?

Onze prijzen zijn lager dan diegene van bedrijven die een vergelijkbaar serviceniveau bieden om de volgende redenen:

  • We werken uitsluitend met vertalers die moedertaalsprekers zijn

  • De vertaling wordt gereviseerd door een andere vertaler/revisor die ook moedertaalspreker is.

  • Onze prijzen zijn lager dan diegene van bedrijven die een lager serviceniveau bieden:

  • Zij werken niet uitsluitend met vertalers die moedertaalsprekers zijn

  • Of zij laten de vertaling niet reviseren door een andere vertaler of revisor die moedertaalspreker is

  • Of zij beschikken niet over de middelen.

  • Enkel particuliere vertalers, die zelden moedertaalsprekers zijn en die over weinig hulpmiddelen en bronnen beschikken, kunnen prijzen bieden die lager zijn dan de onze.

Hoe komt het dat u deze prijzen kunt aanbieden?

  • Een strenge kostencontrole

  • Intensief gebruik van computergestuurde vertaling (CAT)

  • Systeem voor Continue Verbetering (Kaizen) dat de vervolmaking van personen en organisaties bevordert, de kwaliteit verhoogt, fouten vermindert en de productiviteit doet stijgen

  • De beheerders van ons bedrijf genieten slechts een symbolisch loon (het zijn vroegere hogere senior kaders van grote bedrijven)

  • De winst wordt volledig opnieuw geïnvesteerd (strategie gericht op kwaliteit en groei)

Welke verschillende soorten vertaling biedt u?

  • De Normale Vertaling (stemt overeen met niveau C van de norm EN 15038:2006) omvat vertaling en revisie door specialisten die moedertaalsprekers zijn van de doeltaal. Deze dienst is bestemd voor interne en officiële doeleinden, aanbestedingsdossiers en dergelijke. Alle vertalers en revisoren zijn moedertaalsprekers van de doeltaal en specialisten op het betreffende vertaalgebied. Deze dienst wordt aangeboden met twee levertermijnen

    • De Standaardlevertermijn, een normale termijn om het werk aan te leveren, waarbij we de beste kwaliteit tegen de beste prijs bieden. Het is de aangewezen levertermijn voor Klanten die nog over een redelijke tijdsmarge beschikken voor de voorstelling van hun projecten en offertes.

    • De Snelle Levertermijn is een kortere termijn, waarbij we meer mensen inzetten om dezelfde kwaliteit te kunnen garanderen in minder tijd. Deze termijn is aangewezen voor Klanten die een korte termijn dienen te respecteren en binnen zo kort mogelijke tijd een werk van de hoogste kwaliteit nodig hebben.

  • De Premium Vertaling omvat, naast de diensten en kwaliteit van de Normale Vertaling, een extra speciale revisie, die bestaat in een idiomatische aanpassing aan het doel van de vertaling. Deze dienst is bestemd voor de publicatie van artikels en boeken, luxe brochures, websites en dergelijke. Door het complexe karakter ervan is hier slechts één levertermijn mogelijk, die echter besproken kan worden.

Hoe wordt de volledige vertaaldienst uitgevoerd?

Vaak neemt de klant eerst contact met ons op om kennis te maken. Vervolgens zendt hij de vertalen tekst voor een voorafgaande prijsofferte. De tekst kan ons worden bezorgd per e-mail, vie het formulier op onze site, via FTP, via virtuele FTP, per fax en per post.

Vervolgens maken we een prijsofferte op met daarin een beschrijving van de kwaliteit, de prijs en de levertermijn. De levertermijn is flexibel en hangt af van het aantal vertalers die aan het project worden toegewezen. In dringende gevallen waarbij de inzet van vele middelen en/of overwerk vereist is, kan er een extra kost worden gerekend die varieert tussen 10 en 25%. De prijsofferte wordt normaal gezien binnen de twee uur per e-mail verstuurd.

Wanneer we de opdracht aannemen, vragen we om ons een telefonisch contact van de auteur van de tekst te bezorgen voor eventuele opheldering van twijfels en beginnen we met het vertaalproces.

Nadat de vertaling is beëindigd en gereviseerd, wordt deze per e-mail of via een ander hierboven vermeld middel naar de klant gestuurd. De vertaling wordt enkel als af beschouwd wanneer de Klant over de hele lijn tevreden is. Gewaarmerkte vertalingen worden per aangetekende post of per koerier verstuurd.

De factuur wordt binnen de vijf dagen verstuurd, en dient binnen de 30 dagen te worden voldaan.

Hoe komt het dat u deze prijzen kunt aanbieden?

 

U kunt bestanden sturen tot 8MB.
Voor grotere bestanden klik hier.

Verplicht *

O nome é obrigatório
O campo de e-mail é obrigatório
O campo mensagem é obrigatório


U kunt bestanden sturen tot 8MB.Voor grotere bestanden klik hier.

 

Er bestaan verschillende manieren waarop u ons documenten kunt bezorgen waarvoor u een prijsofferte wenst:

  1. Per e-mail aan ttm@multilingues.eu
  2. Via het formulier dat u op onze site vindt. De verzendingslimiet bedraagt 8 MB.
  3. Voor grotere documenten kunt u gebruik maken van onze FTP breedbanddienst, ofwel via HTTP:
  • Breedband-FTP
    Er geldt geen beperking voor het aantal documenten of voor de grootte ervan.
    FTP-server: ftp.multilingues.eu
    Gebruikersnaam: (telefoneer ons om een gebruikersnaam te ontvangen)
    Paswoord: (telefoneer ons om een paswoord te ontvangen)
    FTP-poort: 21
    SFTP-poort: 49005
  • HTTP
    U kunt eveneens documenten tot 1000MB verzenden via dit formulier.
Traduções Translations Traducciones Traductions Traduzioni gr Ubersetzung

Vertaalwerk Coming Soon! Coming Soon! Coming Soon! Coming Soon! Coming Soon! cn
Vraag een gratis prijsofferte aan

U kunt bestanden sturen tot 8MB.
Voor grotere bestanden klik hier.

Verplicht *

Selecteer de taal van uw originele document.
Selecteer de taal of talen waarin u het document wenst te laten vertalen.

 Premium   Normal 
Kies tussen een Normale of Premium vertaling.

Premium: voor publicatie, luxe brochure, website, enz.

Normaal: voor intern of officieel gebruik: overheden, rechtbanken, aanbestedingen, handboeken, enz.


 Urgente   Normal 
Geef aan of de vertaling dringend is
 Sim   Não 
Indien u wenst dat de vertaling wordt gelegaliseerd voor gebruik in Portugal of in het buitenland, selecteer hier
Vermeld uw naam
Geef aan om welk bedrijf het gaat. Indien u een particuliere prijsofferte wenst, geef dan ‘Particulier’ aan
Indien u zich in de Europese Unie bevindt, vermeld dan het fiscaal nummer van uw bedrijf of uw persoonlijke fiscaal nummer zodat we een klantenkaart voor u kunnen aanleggen
Vermeld uw gemeente en plaats op de volgende manier: Madrid, Spanje, of Parijs, Frankrijk
vermeld uw e-mailadres zodat we u de prijsofferte kunnen toesturen.
vermeld een direct telefoonnummer waarop we u kunnen bereiken in verband met uw aanvraag voor een prijsofferte

U kunt bestanden sturen tot 8MB.
Voor grotere bestanden klik hier.


 
AddThis Social Bookmark Button