Ongoing Training of Translators
Our translators and revisers regularly attend training and refresher courses in a wide variety of translation fields. A translator is, primarily, a specialist in linguistics. It is from this base that they will grow as a translator. However, a translator translates documents in a range of technical fields, covering complex subjects in very specialised language. Translators thus become specialists in certain fields. At Multilingues, we guarantee that all our translators are up to speed with the most recent developments in their respective specialist fields.
Each customer is different. The customer is the true specialist in their field of activity, so we work together with them to learn and improve, thus complementing our training and refresher courses. We use customer comments to permanently update our glossaries, so we can continue to learn with each new job and work to better fulfil each customer’s demands as time progresses.
All the professionals involved in the translation chain are kept permanently up-to-date with new glossaries and information passed on from customers. Our customers are often surprised by the high quality of translations we are able to provide at very competitive prices.
We guarantee:
- A serious and professional analysis of the translation request.
- A fair and honest quotation.
- The best price for each translation and high levels of quality.
- Precise translations with perfect vocabulary and style for the context and purpose.
- Confidentiality of all documents delivered by the customer.
Zero errors, Zero complaints
Our overall targets of zero errors and zero complaints rest on the following set of practices:
- Choosing the best translators in the sector, linking them to fixed projects/clients over the long-term wherever possible;
- Using only translators who translate into their native language and are specialists in the field;
- Ensuring that every translation is checked by a qualified reviser;
- Performing quality control, as part of our continuous improvement process;
- Using and creating technical glossaries and style guides;
- Continuously updating our database and terminology banks;
- Employing technology to standardize, integrate and streamline all our processes.
Contact UsRequired * |
Sending documents for a translation quote
|



